Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 11:04
The age of sail isn't really my thing, my interest is more around the age of steam.
However it seems reasonable enough to me that if you had the Weather Gauge (which the UK seems to have) then you have a definite advantage in the age of sail. My understanding that was part of the success the English Navy that fought the Spanish Armada was that they held the weather gauge throughout the action and once they had forced the Spanish out of Calais the game was up because they had no other option but sail around England.
I would also argue that geographical location plays a big part and in that Britain was lucky. Effectively the UK shut off the North Sea at its northern and southern exits and also had the advantage of a free run at the Atlantic. Spain was in a similar situation with access to the Atlantic and the Med. France had easy access to the Atlantic also.
The Dutch were in a different position and I do wonder if that is in part the reason that their colonisation was not as widespread as their European neighbours. They had to sail either through the English Channel or North around Scotland. The channel was safest but easily blockaded, the North was treacherous.
So when you look at the league of European colonisers IMHO they come a distant fourth. I suspect that what I mentioned above had bearing on that.
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 13:12
VF, I joined during your absence (I found this site by googling something like "Phillipa Gregory" "inaccurate" when "The White Queen" was on TV and have been popping back periodically). Does the "Fletch" come from Gregory McDonald's "Fletch" novels? I read some - not all - of them several years ago and did like them. I've never seen the Fletch films because I am a bit wary of seeing adaptations of books I have read and liked as I have been disappointed so many times.
Thinking of PG I recently (did I mention this on another thread - the old memory needs stimulating, what) binge-watched the drama "Versailles" on the internet and whilst I didn't hate it (it was well acted) I was disappointed the dramatists veered away from what actually happened sometimes. I mean if they wanted to write about highwaymen in France why not just write a series about highwaymen and they did the PG thing of running with a rumour and treating it as fact (here it was treating the rumour that the French queen had a mixed-race child which rumour I think has pretty well been debunked -with PG it was the Anne Boleyn committing incest rumour). I've diverged a bit from Fletch there. You'll probably say now that your name has nothing to do with either the "Fletch" novels or the films.
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 13:18
Thinking of French history does anyone (VF would be too young I think) remember this from the late 1960s? https://www.youtube.com/watch?v=z-ZEDNkZ2L4 I can only find the title theme in English though there are some examples of episodes in the original French on YouTube. I never saw the whole thing - well I was college age and too old for kids' series really but I think it was kind of fun. I can't vouchsafe that it was true to what actually happened in any fighting between the French and Spanish circa 1630. It was called "The Flashing Blade" in English - I think the original was "Le Chevalier Tempete" (yes I know there should be a circumflex accent on the second e in tempete). They don't make 'em like that anymore.
VF, I joined during your absence (I found this site by googling something like "Phillipa Gregory" "inaccurate" when "The White Queen" was on TV and have been popping back periodically). Does the "Fletch" come from Gregory McDonald's "Fletch" novels? I read some - not all - of them several years ago and did like them. I've never seen the Fletch films because I am a bit wary of seeing adaptations of books I have read and liked as I have been disappointed so many times.
Thinking of PG I recently (did I mention this on another thread - the old memory needs stimulating, what) binge-watched the drama "Versailles" on the internet and whilst I didn't hate it (it was well acted) I was disappointed the dramatists veered away from what actually happened sometimes. I mean if they wanted to write about highwaymen in France why not just write a series about highwaymen and they did the PG thing of running with a rumour and treating it as fact (here it was treating the rumour that the French queen had a mixed-race child which rumour I think has pretty well been debunked -with PG it was the Anne Boleyn committing incest rumour). I've diverged a bit from Fletch there. You'll probably say now that your name has nothing to do with either the "Fletch" novels or the films.
Hello!
No, the Fletch bit is err personal to me! I changed a few times from VirtualFletch to VirtualF to VF as I became a BBC message board refugee!
I do sort of remember "The Flashing Blade" wasn't it appalling dubbed? I pretty sure that I remember a Saturday morning BBC kids show used to take the mickey out of it (with their own interpretation of the script!).
Nice to "virtually" meet you !
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 19:05
Yes, nice to 'meet' virtually, VF. I think the send-up of "The Flashing Blade" is this - the waterfront dub. https://www.youtube.com/watch?v=xgHjirfqZeo I think everything not originally in English was badly dubbed in those days - I've liked "Engrenages" and some of the Scandinavian nordic noir series and mercifully they use subtitles these days.
Vizzer Censura
Posts : 1053 Join date : 2012-05-12
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 19:09
Thinking of French history does anyone (VF would be too young I think) remember this from the late 1960s? https://www.youtube.com/watch?v=z-ZEDNkZ2L4 I can only find the title theme in English though there are some examples of episodes in the original French on YouTube. I never saw the whole thing - well I was college age and too old for kids' series really but I think it was kind of fun. I can't vouchsafe that it was true to what actually happened in any fighting between the French and Spanish circa 1630. It was called "The Flashing Blade" in English - I think the original was "Le Chevalier Tempete" (yes I know there should be a circumflex accent on the second e in tempete). They don't make 'em like that anymore.
Lady in retirement,
I didn't find more than you and a lot of episodes dubbed in English are not available anymore.
And I find them all in original French, but even for me is it difficult to follow the quick spoken French. In Belgium we are used to the subtitles, in my childhood both in French and Dutch (now only in Dutch). But if the possibility of subtitles is present I always chose the subtitles, because than I can read and listen at the same time, for instance on the French/German Arte where for instance many documentaries in French are subtitled in French. I tried automatic translation and all that in English but nothing worked for these French episodes
Kind regards from Paul
Meles meles Censura
Posts : 3582 Join date : 2011-12-30 Location : Pyrénées-Orientales, France
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 20:07
Those 'Flashing Blade Waterfront dub" episodes are hilarious Paul. You didn't add a smiley or giggling emoticon so I'm not sure whether you were aware that the youtube you'd posted was a comedy parody. But thanks anyway ... they gave me a good chuckle.
PS : Ah ha! From wiki (re The Flashing Blade),
"In 1988, Andrew O'Connor , Kate Copstick, Bernadette Nolan and Terry Randall produced a spoof version which was broadcast on the Saturday morning children's show On the Waterfront. The scripts for the new comic soundtrack were written by the award-winning dramatist Russell T Davies. This team reunited in 1995 for a one-off episode that was broadcast on Children's BBC for Red Nose Day. The parody version was followed by a re-run of the original series in the autumn of 1988."
Last edited by Meles meles on Sat 30 Sep 2017, 21:10; edited 1 time in total
Hatshepsut Aediles
Posts : 63 Join date : 2012-08-17
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 20:50
Me too. Hilarious. Thanks for the links
Meles meles Censura
Posts : 3582 Join date : 2011-12-30 Location : Pyrénées-Orientales, France
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 21:20
Though, by 'eck Chuck, I can't find episode 1! Hey ho ... giddy-up horsey!
ferval Censura
Posts : 2602 Join date : 2011-12-27
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 22:12
Now this is just creepy. I've been reading through today's posts, oldest first, and MM's Today in History one triggered, for no good reason, the memory of a long forgotten TV children's programme so I googled to see when it was originally shown.
Yes, you've guessed - it was indeed The Flashing Blade. In 1969 I had a new baby and a toddler so I must have watched it while at home with them. We had a colour TV - rented of course - but I don't think it was broadcast in colour possibly because it was on BBC1 and its colour service didn't start up here until the end of the year.
The spoof dubbed version is completely new to me, it's brilliant so thank you Paul.
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sat 30 Sep 2017, 23:02
Those 'Flashing Blade Waterfront dub" episodes are hilarious Paul. You didn't add a smiley or giggling emoticon so I'm not sure whether you were aware that the youtube you'd posted was a comedy parody. But thanks anyway ... they gave me a good chuckle.
PS : Ah ha! From wiki (re The Flashing Blade),
"In 1988, Andrew O'Connor , Kate Copstick, Bernadette Nolan and Terry Randall produced a spoof version which was broadcast on the Saturday morning children's show On the Waterfront. The scripts for the new comic soundtrack were written by the award-winning dramatist Russell T Davies. This team reunited in 1995 for a one-off episode that was broadcast on Children's BBC for Red Nose Day. The parody version was followed by a re-run of the original series in the autumn of 1988."
Meles meles,
no I wasn't aware ,
I was just in a hurry to help someone here on the boards...didn't paid that much attention to the content... And you know me now already after all those years, I have always an excuse...
And why that girl in that position appeared on my youtube I don't know...if you start the youtube you have to wait several minutes before you see the stand
Kind regards to all from your mutual friend Paul.
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sun 01 Oct 2017, 01:11
Thank you for finding the extracts from "The Flashing Blade", PR. One episode - don't think he's been posted here - has one character telling the young heroine she has to play an android but that she acts like one all the time anyway (Russell T Davies had something to do with "Dr Who" so the android reference would make sense). Now we need someone to make an "On the Waterfront" dub of "Versailles" - though that is shot in English. I suppose the Bernadette Nolan who was one of the voice-actors is the same Bernie Nolan who was in the Nolan sisters (and is she on "Loose Women" sometimes?) This is the link to the "android" episode. https://www.youtube.com/watch?v=H50ZhRi4M58
In the late 1960s the Beeb seemed keen to embrace things European - there was a Flemish series called Captain Zeppos - my brother who's younger than me liked the amphicar. https://www.youtube.com/watch?v=aEW7tqT9bN0 Of course, Bert Kaempfert's music "Living it Up" as the theme tune didn't hurt either. The version of the programme we got in England was of course badly dubbed into English.
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 02 Oct 2017, 15:13
Hmmmm.
Sunderland supporter getting his hands on the BBC subtitles ????
"The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. It feeds on brain wave energy, absorbing all unconscious frequencies and then excreting telepathically a matrix formed from the conscious frequencies and nerve signals picked up from the speech centres of the brain, the practical upshot of which is that if you stick one in your ear, you can instantly understand anything said to you in any form of language: the speech you hear decodes the brain wave matrix."
It is a universal translator that neatly crosses the language divide between any species. The book points out that the Babel fish could not possibly have developed naturally, and therefore it both proves and disproves the existence of God:
Now it is such a bizarrely improbable coincidence that anything so mindbogglingly useful could evolve purely by chance that some thinkers have chosen to see it as a final and clinching proof of the non-existence of God. The argument goes something like this: "I refuse to prove that I exist," says God, "for proof denies faith, and without faith I am nothing.""But," says Man, "the Babel fish is a dead giveaway, isn't it? It could not have evolved by chance. It proves you exist, and so therefore, by your own arguments, you don't. QED.""Oh dear," says God, "I hadn't thought of that," and promptly vanishes in a puff of logic."Oh, that was easy," says Man, and for an encore goes on to prove that black is white, and gets killed on the next zebra crossing. Most leading theologians claim that this argument is a load of dingo's kidneys. But this did not stop Oolon Colluphid making a small fortune when he used it as the central theme for his best selling book, Well That About Wraps It Up for God. Meanwhile the poor Babel fish, by effectively removing all barriers to communication between different cultures and races, has caused more and bloodier wars than anything else in the history of creation.
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 09 Oct 2017, 12:44
I may have mentioned this before but I was looking at some mainland continental sewing pattern sites (my sewing eyes are much bigger than my sewing belly I have to say) a while ago and the Babelfish translator translated "bust" or "breasts" as "udders". (As in bust size). Sorry, I did promise after my recent posts on the "Rant" thread that I would post something sensible this time. Sorry...... Also, apologies if I mentioned this on another thread at sometime in the past and have forgotten. I think I probably did already mention the time I was in France around election time (not this time - this was back in the 1960s) and there was a slogan "En bas Poujade". There was a lot of graffiti on the wall where the slogan was scrawled and I enquired of my French hosts which party M. Me*de was from - needless to say the French people thought it was hilarious.
Meles meles Censura
Posts : 3582 Join date : 2011-12-30 Location : Pyrénées-Orientales, France
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 09 Oct 2017, 15:28
I may have mentioned this before but I was looking at some mainland continental sewing pattern sites (my sewing eyes are much bigger than my sewing belly I have to say) a while ago and the Babelfish translator translated "bust" or "breasts" as "udders". (As in bust size) .....
Many years ago I went Inter-railing round Europe with a friend, and in Cologne we briefly stayed with his aunt and her family. They had a very nice apartment in a block of flats, with a terrace overlooking a city square, and in my halting German I complimented her on ihr schöner balkon ... and everyone dissolved into fits of giggles. Unfortunately Mr Hogwood, while trying to beat German into me at school, had omitted to mention the slang use of balkon to mean a lady's bust or bosom. But thankfully she was eine gnädige frau and saw the funny side ... and thankfully I didn't refer to her as either eine geneidige frau or eine geneidiche frau.
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 09 Oct 2017, 21:48
I've quite forgotten what little German I once learned, MM, - I don't think "das ist der kugelschreiber" really counts. They say that to err is human and I know that I for one have sometimes erred with "schoolgirl howlers". I didn't understand the examples of German mentioned in your last phrase, MM, but the "balkon" did bring a smile to my lips.
I hope the examples linked are understandable - the political one in the second link which mentions citizens of the USA being having good marital equipment means good "martial equipment"for instance.
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 09 Oct 2017, 22:30
I may have mentioned this before but I was looking at some mainland continental sewing pattern sites (my sewing eyes are much bigger than my sewing belly I have to say) a while ago and the Babelfish translator translated "bust" or "breasts" as "udders". (As in bust size) .....
Many years ago I went Inter-railing round Europe with a friend, and in Cologne we briefly stayed with his aunt and her family. They had a very nice apartment in a block of flats, with a terrace overlooking a city square, and in my halting German I complimented her on ihr schöner balkon ... and everyone dissolved into fits of giggles. Unfortunately Mr Hogwood, while trying to beat German into me at school, had omitted to mention the slang use of balkon to mean a lady's bust or bosom. But thankfully she was eine gnädige frau and saw the funny side ... and thankfully I didn't refer to her as either eine geneidige frau or eine geneidiche frau.
Meles meles,
yes "balkon" we have it in Dutch too in the two senses. In day to day language among men, even to a woman about another woman, that don't hear the conversation: Ze heeft 'n ferme balkon. (she has a well build bossom (from the Dutch: boezem )). I think in French (while we have it in our dialect too) they say "Elle a une "façade" ferme" "she has a firm facade (from the French: façade )) And although I am fluent in german, I have always difficulties with "Ihre" and "eure"...best that you didn't say "euere Balkon"
To return to the messages of Lady in retirement and Triceratops...
And what will I do now with all my languages...a hear apparatus a computer and a loudspeaker and all things are solved...if it is once up to date...on my French forum a contributor asked why I did all that effort to translate a text from English to French...use Google...and he did the experience...I was lucky to prove (haphazardly I agree) that his Google text said completely the contrary of the English text...
No I prefer the trial and errror of our mutual conversation in a foreign language especially with a pint of beer between us...they take all human contact away from the society...the same with the banks...they push to do it all "on line"...the capitalists, to save people, to compete more and better. I am so lucky to have still a bank the old way with a nice lady behind the desk (for my part it can also be a nice man) and to have each time a colloquial chat with her...and sometimes one learns more about bank business than on the internet..but they also push for online banking...and not to speak about the dangers of internet banking...in the papers they say that the internet bank fraud is growing exponentially...
Hmm, how I came now from Triceratops' earphone translators to internet bank fraud is beyond me...
Kind regards from your mutual friend Paul.
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 09 Oct 2017, 22:36
I've quite forgotten what little German I once learned, MM, - I don't think "das ist der kugelschreiber" really counts. They say that to err is human and I know that I for one have sometimes erred with "schoolgirl howlers". I didn't understand the examples of German mentioned in your last phrase, MM, but the "balkon" did bring a smile to my lips.
I hope the examples linked are understandable - the political one in the second link which mentions citizens of the USA being having good marital equipment means good "martial equipment"for instance.
Lady,
what one learns here all on an evening in that tumbleweed café... And thanks for the "schoolgirls howlers" (new term to me... )
Kind regards from Paul.
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 10 Oct 2017, 00:33
Strictly speaking the term is "schoolboy howler" Paul, but being female I used "schoolgirl howler" to reflect my gender.
nordmann Nobiles Barbariæ
Posts : 6225 Join date : 2011-12-25
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 10 Oct 2017, 10:09
Paul wrote:
No I prefer the trial and errror of our mutual conversation in a foreign language especially with a pint of beer between us...
Sounds very mean. Surely at least one each ...
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 10 Oct 2017, 14:42
Sometimes referred to as the only lake in Scotland, the others being lochs, the Lake of Menteith owes its' name to a mistake by Dutch mapmakers who mistook the Scots dialect word Laigh (of Menteith), which means a low lying area of land or a valley, for the more familiar Lake.
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 10 Oct 2017, 20:23
No I prefer the trial and errror of our mutual conversation in a foreign language especially with a pint of beer between us...
Sounds very mean. Surely at least one each ...
yes nordmann, two pints of beer, you perfectionist...but you are right only that we in our colloquial say: "met a pinte beer tussen us" meaning two pints or more... yes and it is not logical...
Cheers from Paul.
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Wed 11 Oct 2017, 15:47
I've been watching this one Monday nights. Anyone else been following it?
LadyinRetirement Censura
Posts : 1687 Join date : 2013-09-16
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Wed 11 Oct 2017, 20:09
Trike, I didn't even know about that series. It might be worth a watch - if I don't forget.
Now to other things, does anybody know the name of a readable book (rather than a dry and dusty tome) about Protestantism historically in the Pyrenees-Atlantiques area (and its environs) of France. A number of years ago I passed through Orthez on my way home from a sojourn in France and read a leaflet about Orthez which said it had at one time been a centre of French Protestantism. This intrigued me because it is not that far from a famous Marian (Catholic) shrine at Lourdes - though of course the shrine at Lourdes dates from later than the French reformation (or should that be attempted reformation?).
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Thu 12 Oct 2017, 15:15
LiR, it's in 3 parts. Part 3 next Monday (16th) at 9pm, BBC4.
Episode 4 which is set near Meles' neck of the woods, this particular Freedom Trail commencing in St Girons, Ariege and leading over the border into Spain.
It was named "The Pat O'Leary Line" although this was a nom-de-guerre for a Belgian medical officer.
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Sun 15 Oct 2017, 19:40
Triceratops,
from the Four I receive everything and there is the play sign, but when I click on that play sign it disappears and nothing happens. They are even not that polite to say you are not allowed to watch this in another country. As I remember however the Radio Four "works" even overhere.
Nevertheless thanks for all your information...
Kind regards, Paul.
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 16 Oct 2017, 13:25
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 16 Oct 2017, 16:02
It's quite sunny in my part of the English Midlands at the moment but there is quite a wind blowing so perhaps it will get stronger later though of course I hope it won't. Will check Trike's recommendations if I don't have a broadband outage in the storm.* At the moment I am checking YouTube videos about carrying out running repairs on a concrete step because I have a bit of a problem in that department at present though I don't have any cement or concrete to repair it yet (outside I think I'll need something a bit stronger than Polyfilla).
* My hub (router) started to flash an orange light while I was typing but it has righted itself now.
At least those can be deemed more sensible YouTube videos and not like the silly ones I watched last week.
Hatshepsut Aediles
Posts : 63 Join date : 2012-08-17
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 16 Oct 2017, 19:54
Thanks for the post about Tunes for Tyrants. We’ve just watched it on iPlayer, and thought it very good.
The only slight comment would be that lady presenter didn’t like Carmina Burana did she?
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 16 Oct 2017, 21:38
Binky wrote:
Thanks for the post about Tunes for Tyrants. We’ve just watched it on iPlayer, and thought it very good.
The only slight comment would be that lady presenter didn’t like Carmina Burana did she?
Binky,
"that lady presenter didn’t like Carmina Burana did she?"
didn't like? I don't understand that...
I had heard the music before, but when I saw for the first time the Ponnelle version on French TV Arte some 25 years ago I was really overwhelmed (overweldigd) and all my senses were completely absorbed by the mix of music colours and visual effects, in fact a masterwork (at least in my eyes!) Years later I have searched and found a DVD copy of the film, real a wonderful piece of work, which recall as nothing else the "soul" of the middle ages (in my humble opinion)
Jean-Pierre Ponnelle's interpretation of Orff's brilliant piece of music is a visual orgy of iconic images and art history references, a tribute to the sacred, the profane, the celestial, the mundane, and all that makes art art. It transcends the boundaries of the sacred and profane, showing how they both make up what it is to be human. One of the reviewers of this rare piece of European cultural and cinematic history remarked that this version of Orff's masterpiece of the sacred and profane was hard to find in Germany. Not so strange, it was banned there for decades, most likely because of its almost literal interpretation of the texts Orff put music to. I first saw this when I was 12-13 years old at the Goethe Institut i Bergen, Norway, with my father, sister and mother. Someone had managed to get hold of an 8mm film roll with it and had a secret screening. This was in the 1980s and, believe it or not, there were strong forces opposed to what the considered blasphemous content in films. The mixture of Christian and pagan imagery is completely consistent with the lyrics, which were found in a monastery, and are a mixture of sacred and profane songs, but were obviously too tough to swallow. Copies of the film were destroyed, but luckily, art prevailed.
But perhaps here is the key to your question: "that lady presenter didn’t like Carmina Burana did she?"
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 16 Oct 2017, 21:50
Yes, that’s correct, the Nazi connection.
She said the music came from a hateful place, and was empty and manipulative (words to that effect).
I like the music, and have a particularly happy memory when it was staged at my old school.
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Mon 16 Oct 2017, 22:50
And there are six kinds of subtitles. I chose English, but for those, who know Latin, there is also subtitling in Latin....
nordmann Nobiles Barbariæ
Posts : 6225 Join date : 2011-12-25
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 17 Oct 2017, 13:58
Paul, there are sites which allow one to watch UK TV main channels in "real-time", if you're interested. Probably not quite legal and some are very dodgy indeed, but there's one in particular which I have tested for malicious code and found ok. I'll share the address with you via pm.
PaulRyckier Censura
Posts : 3056 Join date : 2012-01-01 Location : Belgium
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 17 Oct 2017, 19:57
Paul, there are sites which allow one to watch UK TV main channels in "real-time", if you're interested. Probably not quite legal and some are very dodgy indeed, but there's one in particular which I have tested for malicious code and found ok. I'll share the address with you via pm.
Thank very much in advance Nordmann.
Kind regards from Paul.
Meles meles Censura
Posts : 3582 Join date : 2011-12-30 Location : Pyrénées-Orientales, France
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Tue 17 Oct 2017, 21:02
Thanks Paul for posting that Carmina Burana (Ponnelle) youtube. I'd never seen it before - very enjoyable. You can see where he got some of his visual inspiration from can't you? ... Hieronymous Bosch 'The Garden of Earthly Delights; Pieter Breugel's 'The Land of Cockaigne' and 'The Ship of Fools'; Dürer's 'Knight, Death and the Devil'; whoever painted 'Les Très Riches Heures du Duc de Berry' etc ...
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Wed 18 Oct 2017, 09:59
Posts : 3582 Join date : 2011-12-30 Location : Pyrénées-Orientales, France
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Wed 18 Oct 2017, 10:33
I love the whole set of 'Les Très Riches Heures' ... and they weren't just fantasy landscapes: that one actually depicts the Louvre, then (early 15th century) a fortified royal chateau on the edge of Paris surrounded by farmland. Considering the detail they are quite small: each one is only about A4 sized, including the calender and celestial chart above.
This one (December) is the Chateau de Vincennes, as it was about the time that Henry V died there in 1422.
The central keep hadn't much changed when Gamelin made it his headquarters in 1940, and it is still much the same today:
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Wed 18 Oct 2017, 15:53
Armando Iannucci discusses his new satirical comedy, The Death of Stalin:
Posts : 2163 Join date : 2012-01-05 Location : Greece
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Thu 19 Oct 2017, 05:18
Oh I don't know on that. After the Brexit fiasco of the past year and the overbred incompetents in No10, not to mention Farage, gone are the days when the British can make fun of others with any credibility at all.
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Thu 19 Oct 2017, 09:24
Armando has satirized the British Political system with The Thick of it and the US system with Veep, this time it is the turn of the Soviet Union.
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Thu 19 Oct 2017, 15:55
Triceratops Censura
Posts : 3462 Join date : 2012-01-05
Subject: Re: The Tumbleweed Suite Thu 19 Oct 2017, 15:59